중국어 성어 공부 为虎作伥-위호작창
为虎作伥-wèi hǔ zuò chāng
为-하다, 위하다
虎-호랑이
作-행동하다, 행하다
伥-창귀의 창
뜻풀이: 호랑이에 의하여 창귀가 되다. 악한 사람을 위하여 일을 하는 것을 비유합니다.
출처: 宋·苏轼《渔樵闲话》:“猎者曰:此伥鬼也;昔为虎食之人;既已鬼矣;遂为虎之役。”
송.소식[어초담화]: "사냥꾼은 말하였다: 이건 창귀입니다, 호랑이에 잡혀 먹힌 사람이, 귀신이 되어 호랑이를 위해 일을 합니다."
유 래
당목종 장경 연간, 전설로 전해져 내려온 이야기입니다.
이야기 속 주인공 처사 마증-马拯은 헝산-축융봉에 부호(호랑이를 길들인)장로가 살고 있다는 소식을 전해 들었습니다.
마증은 어린 종을 데리고 그 장로를 만나 뵈려고 산으로 향하였습니다.
축융봉에는 절이 있었고, 절에는 수염이 하얀 늙은 스님이 계셨습니다.
늙은 스님은 너무 친철하게 마증을 맞아주었고, 심지어 꼭 식사를 대접하고 싶다고 하였습니다.

근데 안좋게도 주방엔 소금과 기름이 떨어진 상황이었습니다.
마증은 어린 종한테 소금을 사 오라고 심부름시켰습니다.
늙은 스님은 그런 어린 종을 절 문밖까지 배웅해줬습니다.
마증은 혼자서 절 밖의 산 경치를 감상하고 있을 때였습니다.
이때 산 아래에서 마소-马沼 (mǎ zhǎo)라고 부르는 은사가 절 있는쪽으로 올라왔습니다.
두 사람은 서로 자기 이름을 소개하였고, 마소는 이런 얘기를 합니다.
"산으로 올라오는 길에 호랑이가 사람을 부르는 걸 봤습니다"
마증은 그 사람의 나이, 용모, 입은 옷에 대해 묻고는 바로 놀라서 소리 질렀습니다.
"저의 시종입니다. "
마소는 말을 이어갔습니다.
"이상한건, 그 호랑이가 사람을 먹은 후, 갑자기 하얀 수염이 난 늙은 스님으로 변했습니다. "
얼마 후, 늙은 스님이 돌아왔고, 스님을 본 마소가 말하였습니다.
"분명 이 스님입니다."
날이 어두워졌습니다. 늙은 스님은 두 사람을 승방으로 안내하려고 하였는데, 두 사람은 이를 거절하고 전당에 남았습니다.
두 사람은 문을 잠그고는 밖의 상황을 살폈습니다.
한밤중이 되어, 호랑이 한 마리가 여러 번이고 문을 부딪치면서 들어오려고 하였습니다.
두 사람은 힘을 다해 막았고 덕분에 호랑이는 문안으로 들어오지 못하였습니다.
두 사람은 안 되겠다 싶어서 이 사람 잡아먹는 호랑이를 없애기로 마음먹습니다.
다음날 아침, 두사람은 뒷마당에 있는 우물에서 괴상한 소리가 들려온다면서 늙은 스님을 우물 쪽으로 유인했습니다.
늙은 스님이 우물쪽으로 다가가자, 마소는 있는 힘을 다해 스님을 우물 안으로 밀쳤습니다.
스님이 물속에 빠지자 바로 호랑이로 변하였습니다.
두 사람은 큰 돌덩이를 옮겨와 호랑이를 죽였습니다.
호랑이를 죽인 후 산으로 내려오다 두 사람은 길을 잃고 맙니다.
다행히도 사냥꾼을 만나서 사냥꾼이 만든 나무집에서 하룻밤을 묶게 됩니다.
어두운 밤, 마증은 나무 아래에서 들려오는 소리에 꿀잠에서 깨어납니다.
달빛을 빌어 보니, 수십 명의 사람들이 "호랑이의 원수를 갚자!!!" 고 외치고 있는 거였습니다.
사냥꾼은 의아해 하는 두 사람에게 이렇게 말했습니다.
"이 사람들 전부 호랑이한테 잡혀 먹힌 사람들입니다. 죽어서 호랑이를 위해 길을 열어 , 창귀가 되었습니다. "
마증은 너무 어이가 없었습니다.
"호랑이 입에 먹혀 목숨을 잃어 창귀가 되었는데, 호랑이를 위해 울고 원수를 갚겠다고 하다니!!"
* 옛날엔 이런 전설이 있었습니다.
호랑이한테 잡혀 먹힌 사람들은 죽어서 영혼이 승불 할 수 없다고 합니다.
그리고 영혼이 호랑이에 의해 조종당하는데 창귀가 된 영혼은 호랑이한테 극도록 충성을 한다고 합니다. 자신의 후손을 받칠 만큼....
예)
你的沉默无视,比那些为虎作伥的小人更可恶。
nǐ de chén mò wú shì ,bǐ nà xiē wèi hǔ zuò chāng de xiǎo rén gèng kě wù .
너의 침묵과 무시는, 저 앞잡이들 보다 더 고약한 거야.
你明知道他们是传销党,还想介绍朋友过去,你和为虎作伥有何区别?
nǐ míng zhī dào tā mēn shì chuán xiāo dǎng, hái xiǎng jiè shào péng you guò qù, nǐ hé wèi hǔ zuò chāng yǒu hé qū bié ?
너 분명 저 사람들 다단계인 거 알면서 친구를 소개해줄 생각을 하다니, 너 앞잡이랑 뭐가 다른데?
你这样为虎作伥,对得起你的父母吗?
nǐ zhè yàng wèi hǔ zuò chāng ,duǐ de qǐ nǐ de fù mǔ mā?
너 이런 일을 하면서, 부모님 볼 면목은 있니?
* 예문은 제가 만들었습니다.
---끝---
